Yoko en japonais
 
Notifications
Retirer tout

Yoko en japonais

23 Posts
8 Utilisateurs
0 Reactions
8,555 Vu
pnumekin
(@pnumekin)
Famed Member
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 4200
Début du sujet  

J'allucine !!!! smileysmileysmileysmiley
C'est bien en japonais, mais ils expliquent que Yoko est une jeune... chinoise !!!

"scènes d'aventures SF d'une jeune fille pilote chinoise."

C'est quoi ce truc ?????????
smiley


La violence est le dernier refuge de l'incompétence.


   
RépondreCitation
Yoko
 Yoko
(@yoko)
Estimable Member Admin
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 178
 

Moi aussi J'allucine smiley smiley smiley
C'est quoi cette maquette ?
Tu serais capable de traduire pnemkim ? On dirait une sorte d'expo.


C'est Moi smiley


   
RépondreCitation
renaud
(@renaud)
Reputable Member
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 347
 

J'explique : il s'agit de la traduction d'un article paru dans le N°87 de la revue Animeland. Cet article était consacré à "LA PLANETE MAGIQUE". "LA PLANETE MAGIQUE" était un concept de parc d'attraction salle de jeu développé à l'intérieur d'un théatre à Paris. Les décors étaient fabriqués en résine et s'inspiraient de personnages de BD. A peine ouvert, ça a fermé car le projet était mal conçu et n'a pas marché.smiley


Ce monde est froid et cruel. Nous n'y trouverons que l'amour que nous y mettrons.


   
RépondreCitation
pnumekin
(@pnumekin)
Famed Member
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 4200
Début du sujet  

A priori, quand on regarde la page d'accueil du site en question, il semble qu'il soit dédié à la série "les mystérieuses cités d'or", et soit l'oeuvre d'un fan.
Le théâtre à Paris est le "Théâtre de la Gaîté Lyrique".

Moi ce que j'aime, c'est la forme de leurs toilettes...

Visez entre les trous !!! smiley


La violence est le dernier refuge de l'incompétence.


   
RépondreCitation
pnumekin
(@pnumekin)
Famed Member
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 4200
Début du sujet  

Truc amusant :
après avoir déduit que Yoko Tsuno en japonais s'écrivait probablement 角洋子 (tsuno yoko), j'ai fait une recherche Google avec cette écriture.
Je suis tombé sur cette page.

Le logo sur la page est :

ça signifie grosso-modo "Département des affaires sanitaires et sociales de la ville d'Ôsaka".

C'est la fiche de rensignements d'une crèche/jardin d'enfant (c'est ce que je pense avoir compris) du nom de Chibikkoten

La directrice de l'établissement s'appelle... Yoko Tsuno !!!

Marrant, non ? smiley


La violence est le dernier refuge de l'incompétence.


   
RépondreCitation
Lucterios
(@lucterios)
Illustrious Member
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 6759
 

Ainsi, en réalité, Yoko serait retournée au Japon et dirigerait un jardin d'enfants. J'suis mort de rire ! Voilà ce qui arrive à force de pouponner... Pas étonnant dans ces conditions que les albums se fassent attendre. Bientôt Yoko contre Godzilla ou Goldorak. Je parle des séries animées qui troublent la quiétude du jardin d'enfants bien sûr. Yoko réagira en balançant la télé par la fenêtre ! smiley


Fortuna audaces juvat !


   
RépondreCitation
Fred Belmont
(@fred-belmont)
Honorable Member
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 476
 

Yoko Tsuno est peut-être un patronyme aussi répandu là-bas que martine Dubois chez nous!

Fred Belmont:p


Nous venons de votre futur!


   
RépondreCitation
Ithilwen
(@ithilwen)
Eminent Member
Inscription: Il y a 21 ans
Posts: 34
 

Yoko en japonais signifie enfant du soleil, c'est joli non? et tsuno veut dire corne, bois ou antenne.



   
RépondreCitation
YokoMac
(@yokomac)
Trusted Member
Inscription: Il y a 22 ans
Posts: 67
 

Très joli en effet smiley

Et Yoko est très répandu oui... smiley


"L'océan se noie dans une goutte de tendresse", Yoko Tsuno.


   
RépondreCitation
Page 2 / 2
Share: